上海观众对普希金的名作《奥涅金》并不陌生,歌剧版、芭蕾舞剧版、话剧版都曾在上海上演,如今又迎来音乐剧版。1月4日至9日,俄语原版音乐剧《恶魔奥涅金》将在上海文化广场连演8场。《恶魔奥涅金》在圣彼得堡首演后,已连续8年长演不衰。
去年年底,俄语音乐剧《安娜·卡列尼娜》刚刚来沪,新年伊始又迎来俄语音乐剧《恶魔奥涅金》。跟世界各国的音乐剧相比,俄语音乐剧究竟有何独特魅力?
《恶魔奥涅金》剧照
用新的方式诠释经典
不少观众还记得2019年,图米纳斯导演的话剧《叶甫盖尼·奥涅金》在上海文化广场带来极富诗意的呈现。同样来自俄罗斯的《恶魔奥涅金》则更加感性和魔幻。
要对这本俄罗斯人家喻户晓的名著进行新的诠释,《恶魔奥涅金》音乐剧剧本作者玛丽亚·奥什米扬斯卡娅坦言,是一件非常困难的事。“我们在原著的基础上加入两个新的角色,老年奥涅金和恶魔,通过这两个角色,我们用一种全新的方式去讲述这个故事。”
新增“恶魔”的角色
剧中,老年奥涅金回望自己的一生,苦苦思索,他这一生痛苦的根源是什么?恶魔给了他一个机会,让他和塔季扬娜重新来过。这一次,他将如何选择?
在《恶魔奥涅金》中扮演奥涅金的是俄罗斯著名音乐剧演员、制作人、俄罗斯国家金面具音乐剧之心和金索菲特戏剧奖得主伊万·奥若金。这位俄罗斯“国宝级”音乐剧演员出演过《剧院魅影》《猫》《变身怪医》《美女与野兽》等世界知名音乐剧的俄语版,而俄罗斯音乐剧《东北风》《大师和玛格丽特》《卡拉马佐夫》中也少不了他的身影。《恶魔奥涅金》是伊万·奥若金的中国首秀。
伊万·奥若金
“奥涅金是一位高傲的、挣扎的、痛苦的、矛盾的人。这个形象让我们看见,每个人内心深处都有光明的一面和阴暗的一面,善的一面和恶的一面,二者总是在不停斗争之中。”伊万说。
伊万是有名的“工作狂”,在俄罗斯曾一个月演30场,此次中国巡演也跟足每一站。伊万说:“俄语有句俗语,选择一份喜欢的工作,你一生中就永远不需要工作。我会从演出中、从与观众的互动中得到很多能量,支撑我演好每一场。”
恶魔
拓展海外音乐剧版图
俄语音乐剧究竟有何魅力?上海文化广场副总经理费元洪说:“纽约百老汇和伦敦西区的音乐剧以工业化水平见长,法语音乐剧富有激情和诗意,德奥音乐剧深刻而耐人寻味,而俄语音乐剧以其独特的审美和自成一派的故事结构吸引了一批忠实的观众。《恶魔奥涅金》里有许多大雪纷飞的场景,带观众去往北国之境,而剧中的音乐绵长而忧伤的旋律,也很符合中国人的审美。”
《恶魔奥涅金》总制作人伊琳娜·阿法纳西耶说,剧中的桌椅、桥梁、雪花和花环等道具无不体现了俄罗斯的风土人情。例如,彼时圣彼得堡尚未通电,因此剧院会在舞台边缘安放橄榄型贝壳,把煤油灯放入其中,这是《恶魔奥涅金》的重要布景之一。又比如,剧中的女演员佩戴了美丽的花环,因为在俄罗斯伊万·库帕拉节时,田野上春花初绽,姑娘们会去田野里采摘蒲公英、矢车菊等花朵,并把它们编织成花环。
女演员佩戴美丽的花环
《恶魔奥涅金》的服装设计则力求将普希金的时代原原本本展现在观众眼前。剧目开场时,圣彼得堡上流社会的场景中人们穿着巨大的裙摆、端庄典雅的设计,缝着上等皮毛和精致的饰品。转而来到乡村的场景,又能够看到白色条纹的蓝色萨拉凡的出现(一种俄罗斯民间特色服饰),使用的是正宗、精致的俄式手工绣艺。剧中,奥涅金所有的服装都是手工定制,式样独一无二。
从去年年底到今年年初,上海文化广场“年末演出季”囊括了来自英国、法国、意大利、俄罗斯、爱尔兰、中国6个国家7台大戏,《恶魔奥涅金》是文化广场首度上演俄语原版音乐剧。费元洪说:“文化广场一直在拓展音乐剧版图,希望能拓宽观众的视野,带来新的观演体验。”
谢幕
转载请注明出处华人站华人新闻,华人中文网 » 俄语原版音乐剧《恶魔奥涅金》将在上海文化广场连演8场