歌剧《波吉与贝丝》在沪上演,聆听来自南非的声音

邀请观众参与到故事中

10月8日晚,来自南非开普敦歌剧院合唱团的40多位艺术家与上海交响乐团共同带来格什温歌剧《波吉与贝丝》半舞台版。这是一场跨越语言与国界的音乐盛宴,台上,来自“彩虹之国”南非的演员们身着五彩斑斓的服装,交响乐与爵士乐、布鲁斯、黑人灵歌巧妙融合在一起。

开普敦歌剧院合唱团曾获2013年国际歌剧奖“年度最佳合唱团”,近年来迅速崛起为世界瞩目的歌剧合唱团之一,将灿烂悠久的非洲文化呈现于世界舞台。继10月4日为上海观众带来一场充满生命力的南非民歌音乐会后,他们用《波吉与贝丝》展现出对歌剧舞台的掌控力。

歌剧被誉为音乐艺术皇冠上的明珠。近年来,上海交响乐团在歌剧领域耕耘不辍,参与制作及演出了威尔第《茶花女》、拉威尔《西班牙时光》、莫扎特《唐璜》、柏辽兹《浮士德的沉沦》、理查·施特劳斯《莎乐美》、亨德尔《塞魅丽》,以及科幻歌剧《七日》、现代歌剧《切肤之痛》等。其中不少制作都是中国乃至世界首演,此番上演的《波吉与贝丝》也是该制作在中国的首演。

南非开普敦歌剧院合唱团与上海交响乐团联袂演绎格什温歌剧《波吉与贝丝》半舞台版

塑造鲜活立体的黑人群像

《波吉与贝丝》改编自20世纪上半叶风靡美国的小说《波吉》。故事背景设置在虚构的黑人社区“鲇鱼街”,聚焦上世纪美国南部底层黑人的生活,塑造出残疾而善良的男主角波吉、不羁又向往爱情的女主角贝丝,以及鲇鱼街上鲜活立体的角色群像。歌剧问世时,格什温拒绝白人将脸涂黑参演,取而代之的是让黑人演员登上主流歌剧的舞台,演绎属于他们自己的故事。这在种族隔离时代成为创举。

格什温在创作《波吉与贝丝》前特地深入体验黑人生活与文化。全剧中未曾使用现成的民歌旋律,而是凭借作曲家对黑人音乐的热爱与高超的创作技法完成了这部独具一格的作品。多次出现的唱段《夏日时光》优美安详,是全剧忧郁“蓝调”中的一抹温暖亮色,也是抚慰人心的“摇篮曲”,成为传唱度极高的经典。

半舞台版歌剧《波吉与贝丝》排练中

《波吉与贝丝》简易版第一轮上演便在百老汇连续上演了124场,火热程度不输一众音乐剧。此次上演的半舞台版,集结了全编制的管弦乐队与国际化主创团队:来自欧洲的导演、美国的指挥、以及英国的联合制作机构。饰演女主角贝丝的女高音歌唱家诺兰拉·延德说:“这次上演的半舞台版本,其实是极大的挑战。因为即使是聚光灯没有打在你身上的时候也不能停歇,你得找到一种更好的技巧来诠释这种半舞台版的版本。”

导演诺亚·纳马特将重点放在剧中每个人物的命运上。“希望能引导观众去思考,身处如此环境,情节将会怎样发展?我最看重的,还是时光变迁中未曾磨灭的正能量,就像《夏日时光》这样一首摇篮曲给人带来的感受。”

探班半舞台版歌剧《波吉与贝丝》

交响乐团也成为表演的一部分

半舞台版《波吉与贝丝》并不依靠过多的实物布景,而是巧妙地利用光影的流转告诉观众们谁是主角,并营造出氛围感来帮助故事的讲述。曾两次获得托尼奖的灯光设计师里克·费舍尔说:“舞台中央的乐队也拥有戏剧性的灯光设计,因为在这个音乐厅的版本中,他们并非简单的伴奏,而是表演的一部分,共同完成整体的叙事。”

作为全场音乐“总控”,指挥家卡泽姆·阿卜杜拉说:“我特别喜欢半舞台版的形式,经由导演的安排,乐队中的不同声部跟剧情发生了互动,也跟演员有了交流。如果他们是在乐池中,这些都是无法实现的。”

南非开普敦歌剧院合唱团与上海交响乐团联袂演绎格什温歌剧《波吉与贝丝》半舞台版

诺亚·纳马特希望,这一版本的《波吉与贝丝》改编在尊重原作的同时,为观众提供一个现代视角。“通过引人入胜的视觉效果和沉浸式的情感体验,邀请观众以新鲜、有意义的方式参与到故事中。”

《波吉与贝丝》由北京国际音乐节与开普敦歌剧院、拿督黄纪达基金会联合制作,10月12日、13日还将为第27届北京国际音乐节闭幕。上海交响乐团2024-25音乐季也将继续推出精彩的歌剧作品:明年3月,被赞为“世界第一弄臣”的男中音歌唱家列奥·努奇即将来沪,与夏侯金旭、于冠群等明星阵容携手演绎威尔第《弄臣》。

转载请注明出处华人站华人新闻,华人中文网 » 歌剧《波吉与贝丝》在沪上演,聆听来自南非的声音

条留言  
给我留言